Школы без учебников и без учебных программ20.10.2017 13:04

FullSizeRender (3) - с эффектами

«Президент дал поручение, чтобы все школы нашей республики, независимо от того, грузинские они, осетинские или русские, перешли на общеобразовательные программы Республики Южная Осетия. В прошлом году все первые классы у нас перешли на новый образовательной стандарт начального общеобразовательного обучения» — так объяснила ситуацию в школах Ленингорского района местным СМИ заместитель министра образования и науки Южной Осетии Элисо Гаглоева.

По ее словам, «тогда грузинские школы не смогли осуществить этот переход потому, что соответствующих учебников не было. Мы долго думали, что с ними делать. Но в этом году уже решили, что они тоже должны перейти на новый государственный образовательный стандарт Южной Осетии начального общего образования».

Ленингорские грузинские школы с первого сентября перешли на общеобразовательную программу Южной Осетии. Однако, насколько это можно сказать – «перешли», когда нет у них ни учебников, ни программы? А по словам Гаглоевой, это и была главная причина перехода – и отсутствие соответствующих учебников и разная учебная программа.

Какая ситуация по этому поводу – корреспондент «Ныхас.ру» постарался узнать на месте от преподавателей грузинских школ Ленингорского района. Интересно их видение ситуации, как они будут работать с детьми.

Педагоги объясняют, что трудности из-за преподавания по-новому бывают и у них, и у детей, к тому же, нет ни учебников, ни дополнительной специальной литературы для учителей:

«Все перешли на русское преподавание. Хотя, это пока что не получается и мы, учителя, не понимаем, как получится или вообще получится ли?! Здесь, в районе обстановка и пространство абсолютно грузинские. Надо же учитывать это обстоятельство? Дома и во дворе, в магазине или на улице люди общаются по-грузински и, когда они будут в школе, только со мной будут учить русский язык?! Им тяжело. К тому же нет у нас учебников. Есть только один, которым пользуются и учителя и ученики; нет никакой программы! Как научим, что научим… совсем непонятно».

«Да, перешли только начальные классы c 1 по 4 класс. Ну ладно, то что с первого класса начали (какие у них трудности – об этом моя коллега уже сказала вам), но те, которые в 4 классе, как они будут учиться? Почему никто не думает об этом? Раньше у нас была грузинская программа, а сейчас никакой! Не понимаем, что происходит. Я сама, когда была в Цхинвале в министерстве образования, попросила их, чтобы в этом районе, где 95% населения грузины, оставили бы хоть одну грузинскую школу; оставили хоть для политического пиара. Не оставили! Если бы оставили хоть одну, потом и эта постепенно перешла бы на русский. А вообще-то было бы лучше и разумнее, если не все 8 школ сразу, а постепенно 1-2 школы и потом потихоньку и другие».

«Никаких курсов! Сразу перешли на русский! Представляете больше 10 лет преподаю на грузинском языке и вдруг… мы не против, чтобы по-русски учили здесь, но физически пока не получается – у нас нет опыта, нет специальной дополнительной литературы… хоть консультации… у нас нет программы, учебников, специальных тетрадей для работы, где есть упражнения на русском… ничего такого. Мы стараемся, сами найти программу в интернете, но как можно так продолжать?».

Преподаватели подчеркивают, что они не против, чтобы школы перешли на общеобразовательную программу Южной Осетии; они просят внимания от министерства образования, чтобы для них и для учеников новый процесс учебы был легче.

При этом интересно, что они ссылаются на трудности изучения русского языка. К примеру грузинам из Знаурского района, где находится около 10 грузинских сел, тоже возможно трудно учить русский. Но там не жалуются. Возможно такие же трудности бывают там у детей из осетинских сел, которые также зачастую не владеют русским языком. Они приходят в школу и начинают учить его, понимая, что он нужен.

И в Ленингорском районе далеко не 95% грузинского населения. Вообще следует отметить, что интеграция части Ленингорского района в общее пространство республики и так запаздывает. Первоначально после 2008 г. жителям района было трудно и руководство страны пошло им навстречу. Но они хорошо понимали, что так продолжаться не может. Теперь, когда власти занялись проблемой, оказалось, что это «неожиданное решение». Учителя Ленингорских школ давно были в курсе, что образовательные учреждения все перейдут на общую для всех школ республики программу. До перехода школ, уже больше двух лет местные детские садики изменили курс на это направление. Но педагоги все-таки думали, надеялись, что перехода не будет.

По мнению общественности, после 2008 г. сложилась парадоксальная ситуация. Не имея достаточного количества кадров для государственных организаций района, на бюджетные средства республики в течении 9 лет готовили кадры для Грузии. Все эти годы, ученики получали образование на грузинском языке, включая и химию, и физику и остальные предметы. В дальнейшем выпускники большей частью выбирали грузинские ВУЗы и получали там работу. И даже в случае последующего приезда в район у них, скорее всего, не было необходимых умений и знаний для того, чтобы соответствовать минимуму необходимых критериев для работы в районных учреждениях, включая даже элементарного навыка владения компьютером.
Сейчас, как говорят педагоги, они уже не ждут возвращения к прежней грузинской программе. По их словам, главная просьба – иметь учебники и программу.

По информации «Ныхас.ру», представитель местного отдела образования – Кетино Хачирова уже сообщила об этом профильному ведомству, но ответа пока не было.

Мари Джиоева

FullSizeRender (2) - с эффектами

Просмотров:

Добавить комментарий


Яндекс.Метрика
Top